Colocar o posicionar el EMF en modo de Servicio
Vehículos:
E89
F10
F12
F25
Introducción al EMF de BMW
Estas unidades están equipadas con un freno de estacionamiento electromecánico integrado en el Caliper o Pinza en vez del tradicional freno de mano.
La ventaja del modelo equipado con EMF:
- confiable aplicación y liberación del freno de estacionamiento electromecánico (EMF) bajo todas las condiciones.
- operación de un botón EMF y no necesita espacio de almacenamiento adicional para freno de estacionamiento palanca en el área de la consola central.
- dinámica función de frenado de emergencia también en baja fricción garantizada por el control sistemas (ABS)
Función de extracción e instalación de las zapatas de freno de estacionamiento electrónico
Para cambiar las zapatas de freno, el EMF actuador debe estar en la posición completamente abierta así que el pistón del freno puede retroceder. El sistema de diagnosis BMW puede utilizarse para accionar los actuadores EMF y asumir la posición completamente abierta. Esta posición es necesario cambiar las zapatas de freno. Modo de instalación se configura automáticamente al llegar a la posición de montaje.
Debido a razones de seguridad, el freno de estacionamiento no puede activarse durante el tiempo que la EMF unidad de control está en modo de instalación. La lámpara indicadora EMF en el racimo del instrumento será destello amarillo si el EMF se tira.
Después de ser cambiado, se instalarán las zapatas de freno de estacionamiento. Esto es necesario para asegurar la zapata de freno y freno disco emparejamiento asume los parámetros de fricción especificada.
Sólo entonces se alcanzará la fuerza de frenado necesaria.
Botón y luz indicadora del freno de estacionamiento
Parking brake button on instrument panel
Parking brake applied
Installation mode or parking brake failed
Modo de Servicio
Vehicle Diagnostic
European
BMW
BMW Diag
Fseries
BMW Diag F Series
77 Equipment Function Setup
Parking Brake
Seleccionar Modelo
Workshop Mode
Renovacion de Calipers/Pinzas de freno o pastillas/balatas
Mensajes
Pull the parking brake button and
wait for approximate 3 seconds until
the parking brake is set.
The setting of the parking brake is
audible.
Tire el botón del freno de estacionamiento y esperar aproximadas 3 segundos hasta que el freno de estacionamiento sea aplicado.
El ajuste del freno de estacionamiento es audible.
Next, the parking brake is released.
To do this, activate the footbrake
and press the parking brake button.
Releasing of the parking brake takes
approximate 3 seconds and is
audible.
A continuación, se liberara el freno de estacionamiento.
Para ello, active el freno de pie y presione el botón del freno de estacionamiento (simultaneamente).
Liberar del freno de estacionamiento toma aproximadamente 3 segundos y es audible.
In the next step, diagnostics are
used to check whether both
actuators of the parking brake are
released."
En el siguiente paso, el diagnóstico se utiliza para comprobar si ambos actuadores del freno de estacionamiento son liberados.
The 'released' state of the parking
brake was identified correctly.
In the next step, the parking brake is
moved to the installation position
and the mounting mode is activated.
Approximate 5 seconds are needed
to reach the installation position.
El estado "liberado" del freno de estacionamiento se identificó correctamente.
En el siguiente paso, el freno de estacionamiento se mueve a la posición de instalación y el modo de montaje está activado.
Aproximados 5 segundos son necesarios para llegar a la posición de instalación o Modo de Servicio.
Note
When the installation mode is
activated, the parking brake button
is deactivated.
The parking brake function via the
parking brake button is not available
in this case.
To deactivate the installation mode,
the parking brake must be started
up.
Nota:
Cuando se activa el modo de instalación, se desactiva el botón del freno de estacionamiento.
La función de freno de estacionamiento con el botón del freno de estacionamiento no está disponible en este caso.
Para desactivar el “Modo de instalación”, el freno de estacionamiento se tendrá que poner en “Modo StartUp”.
When the EMF control unit is in installation mode, the EMF indicator lamp in the
instrument cluster will flash yellow if the EMF is pulled.
To ensure the parking brake is in the installation position, please switch off ignition and
follow the instruction to change the brake pads.
Cuando la unidad de control EMF está en el “Modo de instalación”, la lámpara indicadora de EMF en el cuadro de instrumentos parpadea amarillo si el EMF se tira.
Para asegurar que el freno de estacionamiento está en la posición de instalación, por favor apague la ignición y siga las instrucciones para cambiar las pastillas de freno.
Message!!
The installation position of the brake
caliper actuator was reached.
The installation mode is activated.
Switch off ignition.
Subsequently, a waiting time of at
least 30 seconds must be adhered to
until the plug connections on the
actuator can be detached.
Mensaje!!
Se llegó a la posición de montaje del actuador pinza de freno.
El modo de instalación se activa.
Desconecte el encendido.
Posteriormente, un tiempo de espera de por lo menos 30 segundos se deben mantener hasta que las conexiones en el actuador se puedan separar.
Note!!
The parking brake is in the
installation position.
Switch off ignition.
The brake calipers and the brake
pads can now be renewed according
to instructions.
Nota !!
El freno de estacionamiento se encuentra en la posición de instalación.
Desconecte el encendido.
Las pinzas de freno y las pastillas de freno pueden ahora ser renovadas según las instrucciones.
Note: To deactivate the installation
mode, the parking brake must be
started up.
Press EXIT to break
Nota: Para desactivar el modo de instalación, el freno de estacionamiento debe estar
puesto en marcha.
Start Up
Parking Brake
Startup
Message!!
The park brake is started up using
this service function.
The parking brake is started up by
repeatedly releasing and setting the
parking brake by activating the
parking brake button.
Start-up must be conducted in the
following cases:
- Renewal of the parking brake
control unit
- Renewal of the parking brake
actuators
- Renewal of the parking brake
button
- Renewal of the brake caliper or the
brake pads of the rear axle
The ignition must be switched on
during start-up.
Message!!
Press ENTER to continue
Message!!
The installation mode is deactivated
at the beginning of the start-up
procedure.
Press ENTER to continue
Message!!
The parking brake must be released
at the beginning of the start-up
procedure.
To do this, activate the footbrake
and press the parking brake button.
Release of parking brake takes
approximate 3 seconds and is
audible.
Press ENTER to continue
Message!!
Set the parking brake.
Pull the parking brake button and
wait for approximate 3 seconds
until the parking brake is set.
The setting of the parking brake is
audible.
Press ENTER to continue
Message!!
Release the parking brake again.
To do this, activate the footbrake
and press the parking brake button.
Release of parking brake takes
approximate 3 seconds and is
audible.
Press ENTER to continue
Message!!
The parking brake has been started
up successfully.
Note: After the brake caliper or
brake pads of the rear axle are
renewed, the parking brake will not
function properly until after it has
been activated a number of times.
Press EXIT to break
Dejar un comentario